It took me a (little) while to sit down to write this post. It seemed like the perfect time for a gin and tonic and when I went in to ask my partner if he fancied one as well, I realised I needed to get the washing in. On doing that, a couple of plants on the terrace needed watering. Then I put the washing away and when I put the basket and pegs back, I took the opportunity to sort out the recycling at the same time. Then, as I was hanging up the towels, I saw a couple of bits and bobs which needed to go back to their homes. So then I got my G&T, sat down in front of the computer and noticed I had a couple of notifications on facebook and twitter so I quickly checked them out and now I’m ready to write.
Hang on, a couple of swigs of G&T and I’ll crack on…
The word “procrastination” came up in my FCE preparation class earlier this week. It’s such a fantastic word and I don’t think it has a simple translation into Spanish (one member of the class was adamant that procrastinación exists, but the others looked at her with blank faces! She said the word dilación as well, which wordreference lists as a translation of procrastination, but I don’t think it encompasses the same idea). We were talking about the term briefly in the lesson, and at the end of class that same learner asked if we could read a text on the topic during the next lesson. I had planned to have something prepped by the next lesson, but (typically) when I sat at my computer to search for an article on procrastination, things kept cropping up!
However, you can now download “procrastination article” and I can cross it off my to-do list as I’ve found and adapted an article from Mind Tools into which I’ve slipped some joyous Use of English activities.
Now, on with that gin and tonic.